Показать шапку
Скрыть шапку
+
?
!
НЗ
ВЗ
С
-
Сообщения книги «Жизнеизучение 1- го послания Иоанна »
Чтения
Закладки
Мои чтения


Сообщение 13

Условия для божественного общения

(5)

  Тексты Писания: 1 Ин. 2:1-2

  В этом сообщении мы рассмотрим стихи 1 и 2 из главы второй.

Малые дети

  В 2:1 Иоанн говорит: «Дети мои малые, это пишу вам, чтобы вы не грешили. А если кто-нибудь согрешит, то мы имеем Защитника у Отца — Иисуса Христа, Праведного». Используя это выражение «дети мои малые», Иоанн обращается ко всем верующим независимо от их возраста. Греческое слово, переведённое как «дети», — это текни́а, множественное число от текни́он, малое дитя, уменьшительно-ласкательная форма слова те́кнон, дитя, слова, которое часто употребляли старшие при обращении к младшим. «Это обращение, выражающее отеческие чувства. Оно применяется к христианам независимо от роста. Употребляется в стихах 1 Ин. 2:12, 28; 3:7, 18; 4:4; 5:21; Ин. 13:33; Гал. 4:19» (Дж. Н. Дарби). Престарелый апостол считал всех, кому было адресовано его Послание, своими дорогими малыми детьми в Господе. В стихах 13-27 он разделил их на три группы: юные дети, юноши и отцы. Стихи 1-12 и 28-29 обращены ко всем адресатам в целом, а стихах 13-27 — поочерёдно к каждой из трёх групп в зависимости от их роста в божественной жизни.

Намерение Иоанна

  В 2:1 Иоанн говорит малым детям, что он пишет «это» им. Под «этим» понимается то, что говорится в 1 Ин. 1:5-10 относительно совершения греха детьми Божьими, возрождёнными верующими, которые имеют божественную жизнь и участвуют в её общении (1 Ин. 1:1-4).

  Иоанн говорит адресатам этого Послания, что он пишет им, чтобы они «не грешили». Эти слова и слова «если кто-нибудь согрешит» в следующем предложении показывают, что возрождённые верующие всё-таки способны грешить. Хотя они обладают божественной жизнью, они всё-таки могут грешить, если не живут божественной жизнью и не пребывают в её общении. На греческом языке слово «согрешит» — это аорист сослагательного наклонения, обозначающий одиночное действие, а не привычное занятие.

  В словах «чтобы вы не грешили» мы видим намерение, которое было у Иоанна, когда он писал о грехе, исповедании грехов и получении Божьего прощения и очищения. Намерение Иоанна, его цель, состоит в том, чтобы мы не грешили. Как он показывает в главе первой, если мы грешим, наше общение с Отцом будет прервано. Если мы собираемся поддерживать это общение, нам необходимо хранить себя от согрешения. Это основная цель того, что Иоанн пишет в главе первой этого Послания.

  В главе первой Иоанн показывает, что мы получили божественную жизнь и что эта жизнь принесла нас в божественное общение. В божественном общении мы получаем свет, и сейчас мы должны ходить в свете, как Он есть в свете (1:5, 7). Однако нам необходимо понять, что у нас всё ещё есть проблема обитающего в нас греха, и что касается этого греха, мы должны быть настороже. Даже после нашего возрождения грех, который вошёл в человеческий род через Адама, остаётся в нашей плоти. Хотя наш дух был возрождён, Божья жизнь была вложена в наш дух и Дух Божий обитает в нашем духе, тем не менее в нашей плоти продолжает обитать грех. Нам необходимо признать тот факт, что в нашей плоти обитает грех, который вошёл в человечество через Адама. Нам также нужно быть начеку, чтобы не грешить. Если мы не проявляем бдительности, мы согрешим, и наши грехи прервут наше общение с Богом. Если наше общение с Ним будет прервано, в результате мы потеряем наслаждение божественной жизнью.

  Можно сказать, что в главе первой показано предостережение, напоминание и повеление о том, что нам нужно быть настороже. Да, мы получили божественную жизнь, и божественная жизнь сейчас является нашим наслаждением, из которого вытекает общение Триединого Бога. Это чудесно! Но нам нужно понять, что всё ещё существует проблема обитающего в нас греха. Поскольку в нашей плоти обитает грех, всегда существует возможность того, что наше общение божественной жизни может быть прервано из-за того, что мы совершим грех.

  Если мы не понимаем, что в нашей плоти по-прежнему обитает грех, и обманываем себя, мы безусловно согрешим. Тогда мы потеряем наслаждение божественной жизни. Поэтому, если мы хотим оставаться в наслаждении божественной жизни и в общении божественной жизни, нам необходимо понять, что у нас в плоти есть грех и что грех крадётся, ждёт возможности навредить нам, прервать наше общение с Триединым Богом и удержать нас от наслаждения божественной жизнью, которое мы получили благодаря возрождению.

  Теперь мы можем увидеть цель Иоанна при написании главы первой. Поскольку он не хотел, чтобы верующие потеряли наслаждение божественной жизнью, он сказал им в 2:1: «Пишу вам, чтобы вы не грешили». Таким было намерение Иоанна, а также его ожидание. Более того, это слово также является предостережением и напоминанием о совершении греха.

Защитник у Отца

  В 2:1 Иоанн говорит: «Если кто-нибудь согрешит, то мы имеем Защитника у Отца — Иисуса Христа, Праведного». У Иоанна не было уверенности, что верующие всегда смогут удерживать себя от греха. Он знал, что, хотя мы и предупреждены о грехе, который обитает в нашей плоти, мы по-прежнему можем грешить. Поэтому он говорит нам, что если мы согрешим, то мы имеем Защитника у Отца.

  Греческое слово, переведённое как Защитник, это параклетос, и оно обозначает человека, которого позвали, чтобы он был рядом с другим человеком и помогал ему; отсюда — значение «помощник». Также оно обозначает того, кто оказывает юридическую помощь, или того, кто ходатайствует за кого-либо; отсюда — значения «защитник», «адвокат» и «ходатай». Слово содержит в себе идею утешения; отсюда — значение «утешитель». Оно употребляется в Евангелии от Иоанна (14:16, 26; 15:26; 16:7) для обозначения Духа действительности как нашего Утешителя внутри нас — Того, кто заботится о нашем деле, о наших делах. Здесь оно употребляется по отношению к Господу Иисусу как нашему Защитнику у Отца. Когда мы грешим, Он на основании совершённого Им умилостивления заботится о нашем деле, ходатайствуя за нас (Рим. 8:34) и защищая нас. Это ходатайство основано на Его умилостивлении.

  В главе первой Иоанн говорит об искупающей крови Христа, которая постоянно очищает нас, когда мы ходим в свете. Но в этом стихе Иоанн идёт дальше и показывает нам Того, кто является нашим Защитником у Отца. Таким образом в божественном обеспечении у нас есть кровь Христа, а также Личность Христа как нашего Защитника.

Утешитель на небесах и Утешитель в нашем Духе

  Мы увидели, что слово «Защитник» является переводом греческого слова параклетос. Это слово состоит из двух слов: предлога пара (здесь он использован в качестве приставки) и слова клетос. Вместе эти слова обозначают кого-то, призванного быть рядом с нами. Греческим словом параклетос пользуется в Новом Завете только Иоанн. В своём Евангелии Иоанн говорит: «И Я буду просить Отца, и Он даст вам другого Утешителя, чтобы был с вами вовек» (14:16). Это указывает, что, когда Господь был с учениками, один параклетос, один Утешитель, был там с ними. Но этот параклетос собирался покинуть их. Поэтому потребовалось, чтобы пришёл другой параклетос, другой Утешитель. На самом деле первый параклетос и второй параклетос едины. Тот, кого назвали «другим Утешителем», сейчас находится в нас как животворящий Дух, а Тот, кто был первым Утешителем, Господь Иисус Христос, сейчас находится на небесах по правую руку от Бога.

  В качестве иллюстрации мы можем использовать электричество. С одной стороны, электричество находится на электростанции. С другой — электричество проведено в наши дома. Поэтому можно сказать, что у электричества два конца: один конец — на электростанции, а другой — в наших домах. Когда электричество течёт из электростанции, где оно хранится, в наши дома, где оно используется, эти два конца соединяются. Электричество на электростанции можно сравнить с Утешителем, Господом Иисусом, на небесах, а электричество в наших домах — с другим Утешителем, животворящим Духом в нашем духе. На небесах у нас есть Господь Иисус Христос как наш Утешитель, а в нашем духе у нас есть Дух как другой Утешитель. Тем не менее эти двое едины. Вот почему греческое слово параклетос используется для обозначения и Утешителя на небесах, и Утешителя в нашем духе.

  В Восстановительном переводе мы переводим слово параклетос как Утешитель в Ин. 14:16 и как Защитник в 1 Ин. 2:1. В Ин. 14:26; 15:26 это греческое слово также переводится как Утешитель. Утешитель — это подходящий перевод слова параклетос в Ин. 14:16, поскольку в этом стихе показано определённое ощущение, что этот Утешитель придёт, чтобы утешить учеников в их скорби, которая появится у них из-за ухода Господа. Господь сказал Своим ученикам, что Он уходит и что их это обеспокоит. Поэтому в этой главе Господь показал ученикам, что им не нужно печалиться, поскольку Он попросит Отца послать им другого Утешителя. Поскольку обеспокоенным ученикам было нужно утешение, слово параклетос в Ин. 14:26 правильно было бы перевести как Утешитель. В этом греческом слове заложена идея утешения; оно указывает на того, кто помогает нам, служит нам, стоит рядом с нами и идёт вместе с нами. Он, несомненно, является Утешителем.

Духовный адвокат

  Правильно также будет перевести слово параклетос в 1 Ин. 2:1 как Защитник. Учитывая то, как использовалось это греческое слово в древние времена, оно также может обозначать человека, который функционирует в качестве адвоката, юридического защитника. Ситуация в 1 Ин. 2:1 отличается от ситуации в Ин. 14:16 здесь требуется защитник или адвокат. Однако слово «адвокат» не совсем подходит к действительному переводу Слова. Поэтому после многих размышлений мы остановились на слове Защитник.

  Защитник в 2:1 на самом деле — это духовный адвокат. Этот параклетос стоит рядом с нами, подобно сиделке заботится о нас и служит нам. Этот параклетос также является советником. В учебном заведении у студентов всегда есть советник, который помогает им выбрать нужные занятия. Наш параклетос также помогает нам сделать правильный выбор. Дж. Н. Дарби в своём переводе 1 Ин. 2:1 использует слово «покровитель». В своём примечании он объясняет, что слово «покровитель» используется в значении римского покровителя, который защищал интересы своего клиента в любой ситуации. Одна из функций римского покровителя была подобна функции адвоката сегодня. Когда мы оказываемся в той или иной ситуации, мы можем отдать всё своё дело в руки адвоката. Тогда адвокат будет заботиться о нашем деле. Это функция нашего Защитника в 2:1.

  Параклетос — это всеобъемлющее слово. В нём заложена мысль о помощи и питании, мысль о совете, а также мысль об утешении. Оно включает мысль о защитнике, адвокате, который заботится о нашем деле.

У Отца

  Иоанн говорит нам в 2:1, что мы имеем Защитника у Отца. Фраза «у Отца» используется также в 1:2. В обоих случаях греческое слово, переведённое как «у» — это прос с винительным падежом, предлог движения, подразумевающий житие, действие в союзе и общении с кем-то. Господь Иисус как наш Защитник живёт в общении с Отцом.

  Иоанн использует здесь божественный титул Отец. Здесь этот божественный титул показывает, что наше дело, которое Господь Иисус, будучи нашим Защитником, ведёт за нас, — это семейное дело, дело между детьми и Отцом. Посредством возрождения мы родились детьми Божьими. После возрождения, если мы грешим, то это грешат дети против своего Отца. Наш Защитник, который и есть наша жертва для умилостивления, берётся за наше дело и восстанавливает наше прерванное общение с Отцом, чтобы мы пребывали в наслаждении божественным общением.

  В прошлом меня интересовало, почему Иоанн говорит нам, что мы имеем Защитника у Отца. Защитник — это кто-то, участвующий в делах в суде. Легко увидеть, зачем нам необходим защитник, адвокат, у судьи на судебном процессе в суде. Но зачем нам нужен защитник у нашего Отца? Ответ на этот вопрос заключается в том, что «дело» наших грехов после возрождения — это вопрос, касающийся Отца и семейного «суда». Когда мы грешим, мы оскорбляем нашего Отца. Поэтому наш судья — это Судья-отец, наш суд — наш духовный дом, а наше дело — семейный вопрос. Но у нас есть член нашей семьи, наш старший Брат, Господь Иисус, наш Защитник у Отца. Будучи нашим Защитником, наш старший Брат заботится о нашем деле. Вот почему Иоанн не говорит, что мы имеем Защитника у Бога, он говорит, что мы имеем Защитника у Отца.

  У ребёнка может быть ошибочное представление, что, поскольку отец любит его, он может делать всё, что хочет, дома и в семье. Конечно, это не так. Хотя наш Отец любит нас, любые грехи, которые мы совершаем, являются оскорблением Его. Да, Бог — наш Отец. Но если мы грешим, Он «возбудит» дело против нас. Поэтому в нашей духовной семье нам иногда необходим Защитник.

  В этом стихе мы видим два важных титула: Защитник и Отец. Титул Отец указывает, что мы находимся в божественной семье и наслаждаемся любовью Отца. Титул Защитник указывает, что мы можем ошибаться в некоторых вопросах и иногда нам необходим кто-то, кто позаботится о нашем деле. Поэтому в семейной жизни нужно, чтобы наш старший Брат был нашим Защитником, который позаботился бы о нашем деле.

  Истина в Библии всегда преподносится уравновешенно. Истина в этом стихе очень уравновешенна. С одной стороны, титул Отец — это признак любви, с другой — титул Защитник — это признак праведности. Например, отец любит своего ребёнка. Но если ребёнок ведёт себя плохо, отец «заведёт» на него дело, дело, основанное на праведности. Хотя отец по-прежнему любит ребёнка и продолжит заботиться о нём, у отца есть «дело» против ребёнка, и он может наказать его. Точно так же, когда мы грешим, у Отца появляется дело против нас. Поэтому нам нужен духовный адвокат. Иисус Христос, наш старший Брат, должен стать нашим Защитником.

  Мы подчёркивали тот факт, что Христос — Защитник у Отца. Пожалуйста, обратите внимание, что Иоанн не говорит, что мы имеем Защитника у Бога или что мы имеем Сына у Отца. Он говорит, что, если мы согрешили, мы имеем Защитника у Отца.

Иисус Христос, праведный

  Согласно слову Иоанна в 2:1, наш Защитник у Отца — это Иисус Христос, Праведный. Наш Господь Иисус — это единственный праведный человек среди всех людей. Его праведное дело (Рим. 5:18) на кресте исполнило праведное требование праведного Бога в отношении нас и всех грешников. Только Он вправе быть нашим Защитником, заботиться о нас в нашем грешащем состоянии и возвращать нас в праведное состояние, чтобы установить мир в отношениях между нами и нашим праведным Отцом.

  Вместо того чтобы сказать «Иисус Христос, Праведный», можно сказать «Иисус Христос, Правый». Иисус Христос — конечно, единственный, кто прав, Правый, и только этот Правый может быть нашим Защитником у Отца. У нас возникают проблемы, и у Отца появляется дело против нас по одной причине: мы не правы. Поскольку мы не правы, нам необходимо, чтобы Праведный позаботился о нашем деле.

Умилостивление за наши грехи

  В 2:2 Иоанн добавляет: «И Он Сам есть умилостивление за наши грехи, и не только за наши, но и за грехи всего мира». Греческое слово, переведённое как умилостивление здесь и в 4:10, это хиласмо́с. В 1:7 говорится о крови Иисуса; в 2:1 — о Личности Христа как нашего Защитника, а теперь в 2:2 говорится о Христе как об умилостивлении за наши грехи. Наш Защитник, который пролил Свою кровь ради очищения наших грехов, является нашим умилостивлением. Это слово «умилостивление» подразумевает умиротворение или миротворчество. Когда ребёнок не прав и его отец «заводит дело» на него, между ними больше нет мира. В такой ситуации необходимо умиротворить отца. Подобное миротворчество, умиротворение, является умилостивлением.

  Чтобы лучше было понять слово «умилостивление» в 2:2, полезно будет посмотреть, что говорит Павел в Рим. 3:25 о месте умилостивления: «Которого Бог открыто поставил как место умилостивления через веру в Его кровь в доказательство Своей праведности в том, что в Своей снисходительности Бог проходил мимо грехов, которые были прежде». Греческое слово, переведённое здесь как «место умилостивления», это хиласте́рион. Это слово отличается от слова хиласмо́с в 1 Ин. 2:2 и 4:10 и хила́скомай в Евр. 2:17. Хиласмо́с — это «то, что умилостивляет», то есть жертва умилостивления. В 1 Ин. 2:2 и 4:10 Господь Иисус — это жертва умилостивления за наши грехи. Хила́скомай означает «умиротворять, удовлетворять требования одной стороны, примиряя её с другой», то есть умилостивлять. В Евр. 2:17 Господь Иисус совершает умилостивление за наши грехи, чтобы примирить нас с Богом, удовлетворив Божьи праведные требования, предъявляемые к нам. Но хиласте́рион — это «место умилостивления». Поэтому в Евр. 9:5 это слово используется для обозначения крышки Ковчега (в Библии короля Якова переводится как «престол милости») в Святом Святых. В Исх. 25:16-22 и Лев. 16:12-16 в Септуагинте также употребляется это слово для обозначения крышки Ковчега. Закон десяти заповедей находился в Ковчеге; он обличал и осуждал своим праведным требованием грех людей, которые приходили к Богу. Благодаря крышке Ковчега и тому, что на неё кропилась умилостивляющая кровь в День умилостивления, положение вещей на стороне грешника полностью покрывалось. Таким образом, именно на этой крышке Бог мог встречаться с теми, кто нарушал Его праведный закон, говоря с точки зрения Его правительства, без вступления в противоречие со Своей праведностью; более того, это происходило под наблюдающим херувимом, который нёс Его славу и покрывал крышку Ковчега. Жертва умилостивления, или искупительная жертва, которая являлась предызображением Христа, удовлетворяла все требования Божьей праведности и славы. В результате Бог мог проходить мимо грехов людей, совершаемых в то время. Более того, чтобы показать Свою праведность, Бог вынужден был делать это. Вот о чём говорится в Рим. 3:25. Именно поэтому в Рим. 3:25 используется то же слово, хиластерион, чтобы показать, что Господь Иисус есть место умилостивления, крышка умилостивления, которого Бог открыто поставил в доказательство Своей праведности в том, что Он проходил мимо грехов ветхозаветных святых, поскольку, будучи жертвой умилостивления, Он совершил полное умилостивление на кресте за их грехи и полностью удовлетворил требования Божьей праведности и славы.

  Господь Иисус Христос принёс Себя Богу в качестве жертвы за наши грехи (Евр. 9:28) не только ради нашего искупления, но и ради Божьего удовлетворения. В Нём, как нашей Замене, благодаря Его заместительной смерти, Бог удовлетворён и умиротворён. Поэтому Христос — это умилостивление между Богом и нами.

  Иоанн говорит в 2:2, что Христос есть умилостивление не только за наши грехи, но и за грехи всего мира. Господь Иисус является жертвой для умилостивления не только за наши грехи, но и за весь мир. Однако для этого умилостивления есть условие — человек должен принять Господа, уверовав в Него. Неверующие не переживают действенности этого умилостивления — не потому, что в нём есть какой-то изъян, а потому, что они не верят.

Библия андроид-приложение
Слушать аудио
Поиск по алфавиту
Заполните анкету
Быстрый переход
по книгам и главам Библии
Наводите на ссылки мышкой или тапайте по ним
Ссылки можно скрыть в Настройках